Kako napraviti DVD sa prevodom od video fajla
Nije strano da imamo neke video materijale na stranom jeziku na računaru, koje smo nekako dobavili (da ne ulazim u detalje). Sve je to OK ako volite da sedite pored računara i raumete jezik, i takodje, ako imate TV sa HDMI ulazom.
Ako ipak želite da pogledate film na DVD uredjaju, na televizoru koji nema HDMI, i još sa rodbinom koja, recimo, ne zna engleski, onda je dobra ideja napraviti DVD sve sa prevodom da možete da pogledate film ili šta već, u društvu.
Kako se pravi DVD:
Recimo da imate video materijal i njegov prevod… neka taj video materijal bude u bilo kom formatu (AVI, MPG, itd…), i prevod u *.SRT ili *.ASS formatu.
Prva greška je uzeti da su prevod i video materijal sinhronizovani. Obično nisu. Da bi ste to sredili otvorite vaš film, zapišite tačno sekund filma gde se neka rečenica izgovori, i tu rečenicu. Sada vam treba neki softver za obradu prevoda. Ja volim Aegisub. U njemu je lako podesiti i prebudžiti vremena pojavljivanja prevoda, brisati i dodavati. Kad to završite, snimite prevod u formatu ASS sa UTF8 enkodingom.
Najteži posao je obavljen.
Za pravljenje finalnog DVDa vam je potreban program koji to radi. Ja najviše volim DeVeDe. Mali i besplatan program koji fenomenalno radi. U njemu odaberite da želite da kreirate DVD u ISO formatu (za lako rezanje), dodajte film, dodajte prevod, odaberi te PAL ili NTSC format koji zavisi od vašeg DVD uredjaja (PAL je obično u evropi, NTSC van evrope).
Kod programa DeVeDe, dobro je stisnuti “adjust video size”, da bi on automatski podesio da film stane na DVD.
Stisnete dugme i nakon 30min do 2h (zavisi od veličine filma ili količine video materijala), dobijete ISO fajl, koji samo narežete na DVD.
AEGISUB: http://www.aegisub.org/
DeVeDe: http://www.rastersoft.com/programas/devede.html



